Ли стоял на плотине, подставив лицо ветру, и был очень похож на Рассела Кроу из фильма «Гладиатор». Кстати, даже в сюжете с опальным полководцем прослеживались параллели. Только время и место событий разные. За спиной у Ли висел громадный двуручник, что в сочетании с не самым геройским телосложением смотрелось немного комично. Но Корд однажды мне сказал, что во всем королевстве мало найдется рыцарей, способных продержаться против генерала Ли хотя бы полчаса. Даже Кор Ангар, проводящий много времени в изнурительных тренировках, оценивал свои шансы против Ли, как незавидные.
Что касается меня, то я пока с двуручниками дела не имел. Но собирался попробовать…
— Ты наверное слышал, — внезапно обратился ко мне Ли, — что я раньше был генералом?
Мне ничего не оставалось, как молча кивнуть.
— Король уважал меня, солдаты меня почитали на втором месте сразу после богов. Армия, руководимая мной, одерживала только победы. К слову, от заведомо проигрышных сражений я уклонялся. Одним словом, я был обласкан богами, королем и простым народом…
— Но не всем нравилась такая популярность, — вставил я, — лизоблюды и королевские жополизы должны были ненавидеть тебя.
Ли окинул меня внимательным взглядом своих серых глаз.
— А ты не только храбрый солдат, — заметил он, — ты еще и проницательный человек. К сожалению, я не был таким проницательным и дальновидным. Поэтому придворные интриганы затеяли крупную игру, в которую вовлекли короля, меня и, самое печальное, королеву.
— Ловкий ход.
— Увы. Король понимал, что слухи, распускаемые обо мне и королеве, не имеют под собой никакой почвы, но под давлением придворных вынужден был уступить. Я был арестован и сослан сюда. Это то, что тебе известно. Но я не собираюсь гнить здесь! В один прекрасный момент Барьер падет, и вот тогда пробьет мой час. Я отомщу!
— Что? — ужаснулся я, — и даже королю?
— Да. Даже этому мягкотелому ублюдку, который предпочитает слушать то, что приятно слышать, а не то, что происходит на самом деле. И еще, Марвин…
— Да?
— Пожалуй, я даже возьму в жены королеву. По-моему, я это заслужил.
— Я бы тоже на твоем месте взял. И даже заставил бы ее родить мне Ли Второго!
— Она уже слишком стара для этого! — фыркнул опальный полководец, — пожалуй, мне придется ограничиться принцессой Индиго — дочерью этого старого плута. Но это все — планы. Ты-то куда собрался?
— Да к тебе. Доспехи меня эти смущают. У тебя ничего получше нет? Я нынче большой и хожу в такие места, где эту скорлупку проткнут и не заметят.
Ли еще раз пробежался взглядом по моей стати.
— Хорошие доспехи предназначены только для самых крутых Наемников. Но, поскольку ты перешел к нам из самых крутых Стражников, то я скажу тебе «да». Доспехи под твои амбиции у меня есть. Однако стоят они недешево. Две тысячи сто кусков руды. Есть у тебя такие средства?
— Заверните, — небрежно сказал я, — то есть, разверните. И вот вам ваши две тысячи кусков и еще сто в придачу.
Ли снял с плеча такой же рюкзак, как у меня, и достал оттуда приличных размеров сверток.
— Это — лучшие доспехи во всем лагере. Скроены из шкуры тролля, а по сочленениям усилены магическим металлом. Набедренники, наголенники, наручи и прочее покрыты тонким слоем металла. За приличные деньги ты получаешь приличные шмотки. Ну-ка, примерь!
— Прямо здесь, что ли?
— У нас не Болотный и не Старый Лагерь. Баб нет — никто твои прелести не увидит. А если и увидит, то не оценит. Хо-хо! А ты неплохо развит для новичка, парень. Можно уже начинать занятия с двуручником. Только погоди немного, нужно лишку поколдовать над твоими мышцами — нет в них необходимой гармонии. Куски мяса, не спорю, здоровенные, что у мракориса… а сейчас мы…
Я-то в суматохе и позабыл, что Ли является учителем самого высокого ранга. Минут двадцать он перекраивал мою мышечную структуру, пока я не стал похож на культуриста с гармонично «раскачанной» мускулатурой. Затем Ли велел мне одеться и преподал первый урок сражения двуручным мечом. Он сказал, что хоть обладатель двуручника и проигрывает обладателю одноручного меча в скорости, зато выигрывает в силе и расстоянии. На котором можно с помощью нехитрых приемов держать противника в отдалении. В хитрых приемах он натаскает меня позже, когда мое тело свыкнется с этой железной оглоблей, что почти в два раза тяжелее привычного для меня меча.
— Тебе будет не так сложно перейти на другой тип оружия, — сказал мне на прощанье Ли, — ведь ты все-таки мастер одноручника. Кстати, силы в тебе нынче столько, что ты можешь сражаться двуручником даже одной рукой. Главное, выбери себе подходящей клинок.
Я поблагодарил его за науку и отправился по дороге, ведущей к Старому Лагерю. Мне нужно было еще раз попасть в Горный Форт — предупредить Лестера о том, что его ждут приятели в каком-то «тайном месте». На выходе из Нового Лагеря я столкнулся со стремительно несущимся Горном и передал ему просьбу Диего. Не останавливаясь, Горн проорал «спасибо» и помчался дальше. Мне доводилось слышать краем уха, что на него Ли возложил обязанности организации операции по освобождению Свободной Шахты.
Я прошел мимо стоящего спиной ко мне Лефти и отвесил ему дружескую оплеуху, от которой он покатился в пыль.
— Что за черт! — выругался он, поднимаясь и сжимая кулаки.
— Лицом стоять ко мне, когда я прохожу! — рявкнул я.
— Тьфу ты! — сплюнул он, — связался с тобой, дернул меня черт! Теперь вот жизни нету никакой!